Happy Lundi!

Pour commencer la semaine, hommage à un grand monsieur, un vrai poète qui vient de nous quitter, Leonard Cohen.

Dance Me To The End Of Love (Fais Moi Danser Jusqu’à La Fin De L’amour)

Dance me to your beauty with a burning violin
Fais moi danser jusqu’à voir ta beauté sur un air de violon se consumant
Dance me through the panic ’til I’m gathered safely in
Fais moi danser malgré la panique jusqu’à ce que je sois en paix
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Soulève-moi comme un rameau d’olivier et soit la colombe me montrant mon chemin
Dance me to the end of love
Fais moi danser jusqu’à la fin de l’amour
Dance me to the end of love
Fais moi danser jusqu’à la fin de l’amour

Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Oh, dévoile moi ta beauté qd il n’y a plus de témoins
Let me feel you moving like they do in Babylon
Laisse moi te sentir bouger comme ils le faisaient à babylone
Show me slowly what I only know the limits of
Montre moi doucement quelles sont ces limites que je ne faisais qu’entrevoir
Dance me to the end of love
Fais moi danser jusqu’à la fin de l’amour
Dance me to the end of love
Fais moi danser jusqu’à la fin de l’amour

Dance me to the wedding now, dance me on and on
Fais moi danser pour le mariage d’aujourd’hui, fais moi danser encore et encore
Dance me very tenderly and dance me very long
Fais moi danser tendrement, et fais moi danser pour longtemps
We’re both of us beneath our love, we’re both of us above
Nous sommes tout deux indigne de notre amour, nous sommes tout deux au delà
Dance me to the end of love
Fais moi danser jusqu’à la fin de l’amour
Dance me to the end of love
Fais moi danser jusqu’à la fin de l’amour

Dance me to the children who are asking to be born
Fais moi danser pour les enfants qui ne demandent qu’à naitre
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Fais moi danser à travers ces remparts que nos baisers ont transpercés
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dresse une tente pour nous abriter maintenant, même si chaque maille part en lambeaux
Dance me to the end of love
Fais moi danser jusqu’à la fin de l’amour

Dance me to your beauty with a burning violin
Fais moi danser jusqu’à ta beauté sur un violon se consumant
Dance me through the panic till I’m gathered safely in
Fais moi danser à travers la panique jusqu’à ce que je sois en paix
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Caresse moi de ta main nue ou caresse moi de ton gant
Dance me to the end of love
Fais moi danser jusqu’à la fin de l’amour
Dance me to the end of love
Fais moi danser jusqu’à la fin de l’amour
Dance me to the end of love
Fais moi danser jusqu’à la fin de l’amour

Traduction par La Coccinelle – En savoir plus sur http://www.lacoccinelle.net/248155.html#p36huEUXUmvym154.99

A lire aussi :

57 réflexions sur « Happy Lundi! »

    1. Léonard Cohen a bercé mon adolescence. J ai appris à jouer de la guitare sur ses chansons…
      Ses balades intemporelles nous accompagneront toujours

  1. Merci beaucoup
    Je connaissais le sens de cette merveilleuse chanson mais c’est avec grand plaisir que je découvre réellement toute la poésie

  2. Merci Emma pour ces quelques lignes de bonheur,on à tellement besoin d’entendre de vrais mots qui nous écorchent pas les oreilles,bonne semaine

  3. Bonjour Emma,

    Merci de nous faire écouter une si belle chanson pour démarrer la semaine.
    Vous pouvez continuer à nous faire rêver chaque lundi par une jolie mélodie, c’est une excellente idée!!!

  4. Beaucoup de douceurs dans ce monde qui marche un peu sur la tête Il est parti mais il nous reste ces merveilleuses mélodie Tchao l Artiste

  5. Merci Emma, je l’ai beaucoup écouté il y a des décennies sur vinyle et je le réécoute aujourd’hui (« Songs of love and hate ») sur CD, un Grand Monsieur.

  6. Bonjour Emma

    C’est les larmes plein les yeux que je te remercie pour ce moment d’émotion.

    Merveilleux poète qui a bercé ma jeunesse. Beaucoup de souvenirs…

    Belle journée. Patchou

  7. Il y a des paroles et des musiques qui vous marquent, j’adore cette chanson avec son côté un peu tzigane même si je pleure à chaque fois que je l’écoute.
    Merci Emma, j’aime que vous l’aimiez aussi.
    Bonne semaine à toutes

  8. merci pour ce beau message d’amour et de douceurs ! bonne semaine d’automne à toutes et tous alors que les couleurs du temps sont un peu tristes… mais on peut aussi les voir mordorées, chaudes, douces… il suffit juste de le vouloir !

  9. Merci Emma, pour cette merveilleuse mélodie pleine de douceurs et d’amour. C’est un bonheur de savourer cette belle poésie qui est un hymne à la femme.
    Merci de nous donner la traduction en français. Je ne cesse de l’écouter….
    Bravo à ce grand artiste. Denise

  10. Merci beaucoup
    C’est avec grand plaisir que je découvre réellement ce chant avec sa traduction. Léonard Cohen c’est beaucoup de souvenirs.
    Merci

  11. Merci pour cette chanson que j’ai eu plaisir à réentendre. Ce grand Monsieur de la chanson va beaucoup nous manquer.
    Bises
    Martine de F-C

  12. Je suis une fan inconditionnelle de Léonard ! Je l’écoute tout le temps . Merci d’avoir partagé ce moment avec nous . Bonne semaine Emma .

  13. merci pour ce très beau moment avec Leonard , qui a enchanté notre jeunesse;
    avoir les paroles en dessous était un plus.
    Un grand merci donc.
    Mamiemoune

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Je ne suis pas un robot ! Recopiez les chiffres suivants dans la case ci-dessous : *